实时热搜: 日语中的引用:「勿论よ、なぜできないですか」カ...

で募集したファンの要望を撮影してみた什么意思 日语中的引用:「勿论よ、なぜできないですか」カ...

33条评论 668人喜欢 1053次阅读 533人点赞
で募集したファンの要望を撮影してみた什么意思 日语中的引用:「勿论よ、なぜできないですか」カ... 要望を答えで募集したファンの要望を撮影してみた aで募集した前边应该漏了一部分内容。 “用a方式收集的”, 全句翻译:去试着拍摄了根据用a方式收集的粉丝希望(拍摄对象)。

用问题回答问题。 质问に质问を答える。这里的に是...日本语:「质问に质问を答える」-----------汉语:针対提问、用提问(的方式)来回答。------------「质问に」的「に」是"针対"的意思。

请问日语的"要求"和"要请"和"要望"有什么区别?"要...1、单词不同 要求的日语是ようきゅう, 要望的日语是ようぼう。 2、意思不同 要求有要求、需要、需求等意思,要望表示期望,要求希望的意思。 3、用法不同 要求一般语气比较强硬,迫切的要求。例如:损害赔偿を要求する 。 要望是要求希望的意思

日语中的引用:「勿论よ、なぜできないですか」カ...答える是自动词,前面是不是要用に呀,这句语法对不?不对应该怎么改,谢谢「勿论よ、なぜできないですか」を答えました。 前后的语意不太了解如果是 カラス回答“当然了,为什么不行呢”(引号里的话) 那么“を”就该换成“が” 如果是对カラス回答的话“を”就该换成“に” 或者是 “回答内容”+と+答える

日语翻译您好!非常感谢您对我司的支持!附件为顾客满意度调查表,烦请您在百忙弊社が顾客満足度アップを図るため、満足度に関するアンケート调査を実施するこに致しました。お手数ですが、以下の质问をお答えいただいた

日语中的助词に和を的用法区别质问を答える 质问に答える 哪个才是正确的呢,还是都是正确的,表示的质问を答える 表示回答的内容 回答的是【 疑问】 质问に答える 表示回答的对象,针对【疑问】进行回答,内容不一定是【疑问所提的问题,可能涉及到其他方面】

その际に要望を受けていますのでご検讨をお愿いし...その际に要望を受けていますのでご検讨をお愿いします。 我们正在同时寻求请求,所以我们要求您进行调查。

日语问题古典の问题です。次の言枼の枕词を答えなさい。「山」 1あかねさす 2枕词通常是表现某个可见的具体事物现象的语汇,通常是由五个音所组成的定型句,用来修饰后面的,表现和歌中心里状态的叙述。 あかねさす 「紫」「日

翻译1句日语: 后续零件已经订了,数量可以对应本周...いつもお世话になっております。后続の部品は発注済です。量は今周ご提示されたご要望にお応えできます。ただ、商品の到着日につきましては确认中ですので、今しばらくお待ちいただけます様宜しくお愿いいたします。

で募集したファンの要望を撮影してみた什么意思で募集したファンの要望を撮影してみた aで募集した前边应该漏了一部分内容。 “用a方式收集的”, 全句翻译:去试着拍摄了根据用a方式收集的粉丝希望(拍摄对象)。